Traducciones especializadas y subtítulos

El énfasis de mi trabajo es en los siguientes ámbitos, enfocándose en la subtitulación en los últimos años. Además me siento afortunada de poder participar en la educación de traductores emergentes. Durante dos años académicos fue docente invitada en la asignatura de traducción (Máster, inglés al alemán) en la University of Westminster, y trabajo como tutora de estudiantes Máster en la asignatura a distancia „Translation Studies“ de la University of Birmingham. Ademés tengo variadas intereses que me han dotado de conocimientos y capacidades particulares. En combinación con mis competencias lingüísticas también puedo aplicar estas capacidades en mis traducciones.


subtítulos, por ejemplo

  • Documentales, videos empresariales, eventos, películas, series de televisión/streaming, contenido para niños

arte, por ejemplo

  • Textos para libros de fotos
  • Proyecto de arte „Hybrid Bodies“, traducción de la parte audio de esta exhibición audiovisual (inglés-alemán) http://www.hybridbodiesproject.com/
  • Universidad técnica de Dortmund, Alemania, facultad de diseño, descripciones de proyectos y exhibiciones (inglés-alemán)

textos académicos & periodísticos, por ejemplo

  • Artículos para distintas revistas de una editorial (InDesign)
  • Serie de artículos periódicos sobre épocas históricas
  • Libro sobre gestión de rendimiento (contratado)

moda y tejidos, por ejemplo

  • Boletines informativos y material educativo (interno) para marcas de moda internacionales
  • Contenido de páginas web y material de marketing para marcas de moda internacionales

economía & empresas, por ejemplo

  • Contenido de páginas web (e-Commerce, artículos de blog, especialidades culinarias)
  • Material de marketing (fabricantes de automóviles, aerolíneas, diseñadores, agentes inmobiliarios)
  • Folletos para empresas de fabricación
  • Contratos de compraventa, condiciones generales de contrato

recursos humanos

  • Curriculum vitae & descripciones de puestos de ejecutivos en la industria logística en cooperación con un servicio de relocalización

turismo & viajes, por ejemplo

  • Material de información y folletos para atracciones turísticas, ciudades y regiones
  • Contenido web para hoteles, agentes de viaje y empresas privadas
  • Menús de restaurantes

Intereses y aficiones

  • Medicina naturista (MCT)
  • Yoga, Tai Chi, Shiatsu
  • Fotografía
  • Literatura (especialmente novelas biográficas-históricas)
  • Viajes & naturaleza (senderismo, ciclismo)
  • Música (especialmente violín, guitarra, mandolín – música clásica/Jazz)