Tarifas

Mis tarifas dependen de:

  • tema y uso del texto o del vídeo
  • fecha de entrega deseada (costos adicionales para proyectos urgentes/fin de semana)
  • formato especial, diseño, procesamienteo
  • volumen del proyecto (cantidad de palabras/líneas/páginas)

El precio total se puede calcular por:

  • cantidad de palabras del original
  • duración (minutos) del vídeo
  • cantidad de líneas (línea estándar con 55 caracteres)
  • precio fijo (proyectos muy pequeños)
  • horas (proyectos de revisión o con investigación extensa)

Informaciones para hacer un pedido

Para poder enviarle un presupuesto personalizado sin obligaciones (en € y £) necesito ver el documento a traducir, o por lo menos una parte representativa de él con datos concretos referente al tamaño total del texto. Para producir subtítulos necesito el vídeo con material de referencia, como el guion.

Todos los datos directamente o indirectamente relacionados con el proyecto, que recibo de Usted, serán tratados con la mayor confidencialidad.

La comunicación con Usted en todas las fases del proceso de la traducción es una parte esencial de mi trabajo. Así aseguro la alta calidad del resultado y un flujo de trabajo sin obstáculos. Después de haber solicitado la traducción, los siguientes aspectos van a ser importantes:

  • ¿Hay relevantes glosarios, listas con terminología y material de referencia?
  • ¿Quién se puede contactar en caso de preguntas sobre el documento original o detalles sobre el pedido?
  • ¿Es posible confirmar que el texto original es relevante y de buena calidad?

⇒ El proceso de traducción es un trabajo muy complejo. Dependiendo del tema puedo traducir entre 2.000 y 3.500 palabras por día si se trata de documentos. Para crear subtítulos calculo con un día de trabajo por cada 15–20 minutos de vídeo. Le agradecería mucho si tengan en cuenta esta información.